ترجمه متن به صورت ماشینی به چه معنی است؟

آیا تا کنون از خودتان پرسیده اید که کارکرد یک مترجم ماشینی چگونه است؟ یا تا بحال از خود پرسیده اید که یک نرم افزار چگونه ترجمه متن، ترجمه مقاله، ترجمه عمومی، ترجمه تخصصی، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه انگلیسی به فارسی، ترجمه کتاب را انجام می دهد؟ در این مقاله قصد داریم به این سوال و ابهام شما در حوزه ترجمه متن پاسخ دهیم. با ترجمان سنتر بهترین سایت ترجمه همراه باشد. عضویت در خبرنامه

برنامه های ترجمه  متن ماشینی عموما سرویسهای آنلاینی می باشند که از فن اوریهای یادگیری ماشینی(Machine Learning) برای ترجمه متن، ترجمه مقاله و ترجمه کتاب بهره می برند. این برنامه ها متن ترجمه مورد نظر یعنی متن مبدا را دریافت نموده و به ترجمه متن به زبان هدف مبادرت می ورزد. تکنولوژی ترجمه ماشینی و برنامه نویسی آن برای ترجمه متن، ترجمه کتاب و ترجمه مقاله از پیچیدگی بالایی برخودار است و اساسا برای طراحی و تولید آن از چندین تکنولوژی پیشرفته استفاده شده، به ویژه یادگیری عمیق (هوش مصنوعی)، داده های بزرگ، زبان شناسی، محاسبات ابری و API های وب که همه این ها جز مسائل روز و پیچیده می باشند.

 با ظهور تکنولوژی هوش مصنوعی جدید، شبکه های عصبی عمیق سبب شدند تا تکنولوژی تشخیص گفتار به سطح کیفی بسیار بالایی برای پردازش صدا و تبدیل آن به متن و در نتیجه ترجمه متن برسد البته این تکنولوژی پیوسته در حال پیشرفت است. لازم به ذکر است که این فن آوری هنوز نمی توان برای ترجمه مقاله مناسب نیست.

مروری بر ترجمه متن مبتنی بر شبکه عصبی

با بررسی نرم افزارهای ماشینی ترجمه به نکته برخورد می کنیم که فن یادگیری ماشینی مورد استفاده در ترجمه  متن و حتی در ترجمه تخصصی مقاله و ترجمه کتاب در اکثر این نرم افزارها روش ماشین آماری (SMT) است. SMT با استفاده از یک تجزیه و تحلیل آماری پیشرفته، بهترین ترجمه های ممکن را برای یک کلمه با توجه به متن برآورد می کند. این روش از اواسط سال ۲۰۰۰ توسط بزرگترین موسسات ارائه دهنده خدمات ترجمه متن مانند شرکت مایکروسافت مورد بهره برداری قرار گرفته است. با روی کار آمدن تکنولوژی ترجمه متن مبتنی بر شبکه های عصبی عمیق (NN)، تغییرات بنیادی در حوزه ترجمه متن رخ داد شد و در نتیجه ترجمه متن به صورت ماشینی کیفیت مناسبی پیدا کرد.

دو بخش مشترک در فن آوری ترجمه متن دو بعدی SMT و DNN

۱- دو روش DNN و SMT به نمونه های متفاوت و بسیاری از ترجمه متن های زبانهای مختلف نیاز دارند که حتما توسط انسان ترجمه شده باشد از این ترجمه متن ها برای آموزش سیستم استفاده می گردد.

۲- این نرم افزارها همانند لغت نامه ها عمل نمی کنند و بر اساس لیستی از ترجمه های احتمالی و بر مبنای ترجمه متنی که کلمه در آن قرار دارد ترجمه متن را انجام می دهند.

ترجمه
ترجمه مقاله ISI
ترجمه مقاله ISI
ترجمه کتاب
ترجمه مقاله
ترجمه مقاله ISI
ترجمه مقاله
ترجمه مقاله ISI
ترجمه مقاله
تکنیکهای ارتقای کیفیت ترجمه متن، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب
ترجمه مقاله
ترجمه مقاله ISI
ترجمه سریال

ترجمه فیلم

ترجمه متن
ترجمه متن
ترجمه تصویر
ترجمه فارسی به عربی
ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله
هزینه چاپ کتاب